Saro' sincero con lei, se l'operazione riesce, la aspetta un lento recupero, con molta fisioterapia.
I'm not going to lie to you. If the surgery is successful, we're looking at a long recovery with lots of physical therapy.
Perche' saro' sincero, mi va bene se ti becchi una multa, una sospensione... al diavolo, puoi anche passare un paio d'anni in prigione se questo mi salva la vita!
Because frankly, I'm OK if you get a fine, a suspension... Hell, you can spend a couple years in jail if it saves my life!
Quindi se sarai sincero con me, ti prometto che io saro' sincero con te.
So if you're straight with me, I promise I'll be straight with you.
Saro' sincero Ted, mi sorprende che tu sappia la differenza tra citare e mitigare.
Honestly Ted, I'm just surprised you know the difference between litigate and mitigate.
Saro' sincero, e' proprio una bambola...
I tell you, she is one doll...
Senti, saro' sincero, ho lavorato con soggetti decisamente migliori di te, ma o fai come ti dico... o ti trancero' la testa!
Look, I'll be frank, I've worked with far better material than you, but it's either that... or I'll chop your head off!
Ok, saro' sincero e diro' quello che pensano tutti.
To be honest, I'll say what everybody thinks.
Saro' sincero, dovro' trovare un altro scrittore.
To be blunt, Then I'll find a writer who can.
Ma saro' sincero, ho sempre saputo che sarebbe finita cosi'!
But I got to tell you, I always knew it would!
Ora, tuo padre non puo' farci nulla per il passato, ma saro' sincero... posso garantirti che ci saro' sempre per te in futuro, d'accordo?
Now, your father, he can't do anything about the past, but I'll tell you I can guarantee you I will always be there for you in the future, all right?
Ok, ragazzi, saro' sincero, perche' di solito e' la scelta migliore, giusto?
All right, guys, I'm just gonna be honest, 'cause that's usually The best policy, right?
Ho solo un minuto prima che i poliziotti entrino e ti portino via, quindi saro' sincero con te.
Now, I only got a minute before the cops come in here and haul you out. So I'm going to level with you.
Well, I'm telling you, we're grasping at straws here.
Saro' sincero, ho avuto molti dubbi su di lui e sulle sue idee. Sul suo passato... sulla sua giovinezza.
The truth is, I've had a lot of doubts about him and his ideas, about his past, about his youth.
Senta, saro' sincero, ha una moglie splendida, e un arnese flaccido.
Look, I'm gonna level with you, you've got a smoking hot wife, and you're moping around with a wet noodle.
Saro' sincero, mi sono fatto prendere dalla musica e...
I'm gonna be honest with you, okay. I kind of got swept up in the music and...
Saro' sincero, oggi sono proprio di buon umore.
Also you caught me in a good mood.
Beh, saro' sincero con te, Carl.
Well... I'm gonna be straight with you, Carl.
Saro' sincero, non ho fatto nessuna pulizia di primavera, ieri sera.
I'll be honest, I didn't get any spring cleaning done last night.
Saro' sincero... quando Andy mi ha chiesto... di concedere a Terry un'occasione in cucina, non no ero convinto.
I'm gonna be honest here. When Andy asked me to give Terry a chance in the kitchen, I wasn't so sure.
Saro' sincero con lei... papa' Formaggino.
Let me be up front with you... Cheese Dad.
Ora chiamero' mia madre e saro' sincero con lei.
I'm just gonna call my mother and be honest with her.
Saro' sincero, dei soldi in piu' mi farebbero comodo.
I do like that overtime pay, I can't lie.
Saro' sincero, Moj droga, sono qui anche per un altro motivo, piccoli affari.
I must admit, mój droga, I have ulterior motives... Little business.
Ma saro' sincero, ancora non mi fido di lei.
But I'll be honest, I don't trust her yet.
Quando sono venuto nei campi con voi, Diaz, saro' sincero, e' stato... il giorno lavorativo peggiore della mia vita.
When I went out in the field that day with you Diaz kids, I'll be honest with you, it was a... It was the worst day's work I ever had to do in my life.
Saro' sincero... quella mi fa sentire a disagio col mio corpo.
I'm not gonna lie -- It makes me feel bad about my body.
Saro' sincero, fare ricerche su questo gruppo vi fara' subito apparire come una minaccia.
Let me be clear. Investigating this group will immediately position you as a threat.
Saro' sincero, e' davvero una figata.
I'm not gonna lie, this is kind of awesome.
Ascolta, saro' sincero con te, Naz.
Look, I'm gonna be straight with you, Naz.
Saro' sincero, questa e' la cosa piu' patetica che abbia mai visto in classe.
This is the most pathetic thing I've ever seen in the classroom.
Saro' sincero, Delko, vengo molto bene in televisione.
I'm not gonna lie, Delko. I do look good on camera.
Saro' sincero, ora che viviamo nella realta', le cose in casa sono un po' meno allegre.
I'm not gonna lie to you. Now that we're living in reality, things have been a little less cheery around the house. But we'll get through it.
Senti, Steve-o, saro' sincero con te.
Look, Steve-o, let me be straight with you.
Aspetta, saro' sincero ora, va bene?
Wait, I will be honest now, okay?
Ma come tuo amico, saro' sincero con te.
But as your friend, I'm gonna be honest with you.
Saro' sincero, Max, mi stai spezzando il cuore.
Straight up, Max, you're breaking my heart.
Senta... lei sembra una brava persona, percio'... saro' sincero con lei, cosi' non le faro' perdere tempo.
Listen... You seem like a nice enough man, so I'm gonna be straight with you, so as to not waste your time.
Saro' sincero Maxine, ci hai aiutato molto.
I gotta tell you, Maxine, you've been a huge help.
Era davvero sconvolto da cio' che ha visto e saro' sincero, e' davvero...
He was pretty shook up by what he saw, and I gotta tell you, this one is, uh...
1.9497690200806s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?